Перейти к содержанию
Авторизация  
Butoff

Михаил Герштейн: "Цена одной буквы"

Рекомендуемые сообщения

Михаил Герштейн: "Цена одной буквы"

Как незначительная ошибка при переводе изменила до неузнаваемости суть целого абзаца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Читаю много лет востоковедов, знающих каждый по 5-7 и более языков. Для советского выпускника СПбГУ Востфака это было нормой. Но даже такие люди, всю жизнь изучающие новые языки, полиглоты, говорят, что нельзя точно перевести сложный текст с древних восточных языков. Любой перевод, даже выполненный опытным профи - это все равно в какой-то мере пересказ. С этим нужно просто смириться. 

А сейчас переводные книги издательства ради денег штампуют как горячие пирожки. Качество редакторов по сравнению с СССР сильно упало. И переводчик формально может быть с дипломом, а по факту ему нужно быстро по договору перевести книгу и получить гонорар - вот и результат. Все говорят, что качество переводов в наших издательствах упало ниже плинтуса. И не только древние языки, а даже современные европейские переводят бездарно с ошибками. Так устроена экономическая система - минимизация издержек для максимизации прибыли. Плюс экономия на опытных редакторах и корректорах. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хотел спросить, а 56 сноска о чем? Там нет какого-нибудь интересного комментария к этому тексту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кошмар. И какими глазами Валле смотрел на эту картинку? После бочонка бургундского? Я в печали, был о нем лучшего мнения. ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Цитата

 

Оставшийся след виднелся еще долго, словно сомкнувшиеся после блистания облака.

Оставшийся после них свет виднелся еще долго, будто облака, держащиеся рядом друг с другом после бури.

 

Возможно, автором здесь подразумевалось сравнение с грозовым шквалом, который переводчиками был назван бурей? Ведь слово сoruscationem можно перевести и как сверкание, яркие вспышки [в данном случае молний в облаках?] А сомкнувшиеся или держащиеся рядом [в одну линию, раз мы говорим о следе метеорита] облака это сравнение с характерными для шквалов "валовыми облаками"? https://ru.wikipedia.org/wiki/Грозовой_воротник Если очевидцу доводилось наблюдать нечто подобное, то след от метеорита он как раз мог сравнить с подобным облаком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Butoff сказал:

Хотел спросить, а 56 сноска о чем

56. The following August, the lord bishop came with the king to Utrecht. At the request of Bishop Nithard, the lord bishop disinterred the bodies of the holy confessors Gondulf and Monulf
and received their relics for himself. Then a church was consecrated there in honor of St. Servatius. Afterward, a church was consecrated at Metz in honor of St. Stephen the protomartyr. The lord bishop was there at the request of Dietrich, the bishop of this city, who gave precious relics of this same martyr of Christ, himself, to him, which the lord bishop brought back home with him.

В августе следующего года лорд-епископ прибыл вместе с королем в Утрехт. По просьбе епископа Нитхарда владыка-епископ выкопал тела святых исповедников Гондульфа и Монульфа и принял их мощи к себе. Затем там была освящена церковь в честь святого Серватия. После этого в Меце была освящена церковь в честь святого первомученика Стефана. Владыка епископ был там по просьбе Дитриха, епископа этого города, который передал ему драгоценные мощи этого же мученика Христова, которые владыка епископ привез с собой на родину.

41 минуту назад, terro сказал:

Я в печали, был о нем лучшего мнения.

Покажите мне хоть одного уфолога, в книгах которого нет ни одной ошибки или заблуждения. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это не только уфологов касается, для меня весьма показательным примером стал разбор утверждения Энгельса об употреблении англосаксонскими воинами XI в. каменных топоров: http://xlegio.ru/ancient-armies/armament/about-the-use-of-the-stone-axes/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Робинзон сказал:

Покажите мне хоть одного уфолога, в книгах которого нет ни одной ошибки или заблуждения. 

Так-то так, как говорится, не ошибается только тот, кто ничего не делает, но уж больно брус не похож на сигару или шар...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, terro сказал:

уж больно брус не похож на сигару или шар...

Может он читал переводной текст и не видел иллюстрации в оригинале. Оригиналы редко кто читает, для этого нужно знать языки. Это психология, вопрос восприятия. Нам кажется, что исследователи какие-то святые люди, свободные от заблуждений. Но это не так, они такие же люди со своими стереотипами и предрассудками. Есть концепция - есть перцепция, нет концепции - нет перцепции. Какая у исследователя концепция - такое и будет восприятие. Многие отечественные уфологи свято веровали в инопланетную гипотезу, и подгоняли в книгах наблюдения очевидцев под "технократичность". Они хоть и делали это сознательно, но их нельзя в этом винить, считать плохими и недобросовестными. Просто такова была концепция: если нечто непонятное в небе летает, то это точно инопланетяне. До 20-го века мышление было религиозным и мифологическим и люди воспринимали любой метеорит как знак высших сил. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

×