Перейти к содержанию
поддержать поддержать
наблюдение я очевидец!

Butoff

Admin
  • Публикаций

    13 029
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Butoff

  1. http://www.slounik.org/82139.html Витя, у тебя есть обширная литература по фолклористиске. Посмотри по терминам "упырь", "вупыр".
  2. Нашел интересную цитату у Саммерса: Опять эта фраза цитируется у Афанасьева: «У нас поверья о злобных, блуждающих упырях преимущественно уцелели на Украйне и в Белоруссии; это — мертвецы, бывшие при жизни своей колдунами, вовкулаками и вообще людьми, отверженными церковью, каковы: самоубийцы, опойцы, еретики, богоотступники и проклятые родителями». И… дальше описываются легенды сербов, болгар, чехов, украинцев, словенцев, греков и НИ ЕДИНОГО слова про белорусов! Есть только несколько слов о бабе-яге в легендах нашей страны. И вот здесь интересно вообще, а какой мифологический персонаж в Беларуси отождествлялся с вампиром? Может быть мы просто не там искали? Слова «вампир» нет в большинстве словарей, посвященных белорусскому фольклеру, если же оно и встречается, то как правило в такой формулировке: Однако скорее понятию вампир соответствуют белорусские баба-яга, упырь и волколак, возможно еще какие-то. Что касается упыря, то более или менее понятно, а вот с волколаком сложнее. У греков, например, vrukolakas, burculacas – это синонимы слова вампир. Так, ученый Леоне Аллачи писал об этимологии слова burculacas (buthrolacas): «Это название они получили от слов «мерзкая грязь», потому что греческое слово «боурка» означает «дурная черная грязь», не какая-нибудь грязь, а мерзкий навоз […]. «Лаккос» по-гречески – это сточная канава или клоака, в которой собираются и воняют такого рода нечистоты (Саммерс, Вампиры в верованиях… С. 249). А вот в других местах взгляды на происхождение этого слова сильно разнятся, в Беларуси оно известно под синонимами «ваўкалака» или «ваўкалека». Так, В. Иванов пишет, что «наиболее древняя форма этого названия, видимо сложилась при слиянии названий волка и медведя (прус. Loc – медведь, лит. Locus). (Ненадавец, За смугою мифа, С. 215). В Мифологическом словаре указано в значении термина «ваўкалака»: (ад стараслав. влък, воўк + длакь поўсць). Ну а П. Шпилевский выводит окончание этого слова из того обстоятесльва, что «В Белоруссии (и Малороссии) употребляются слова: лка и лекь, которые значат: самоучка лекарь, пользующий больных разным зельем (травами); откуда лекь-лека – знахарь […] (П. Шпилевский, Исследование о волколаках, С. 3). Вобщем, белорусские авторы очень ловко на свой манер объяснили значение термина «волколак», как и греческие (такие как Кораес, которые искали корни слова voykolakas в гречеком слове «мормолуе», связав его со словом «мормо», что означает «домовой, бука, пугало, страшилище»), остается положиться на авторитета Дж. К. Лоусона, который писал: «в тех районах Македонии, где греческое население живет в постоянном контакте славянскими народами действительно форма «вампирас» (гр.) или «вомпирас» (гр.) была принята и использовалась в качестве синонима слову vrykolakas». Но в самой Греции и на греческих островах слово «вампир», насколько мне известно не существует, а слово vrykolakas обозначает воскресший труп». Я уже предпринял кое-какой анализ легенд о белорусских волколаках и могу сказать, что действительно оказался прав.
  3. Нашел у Афанасьева: с) против поедучей пасти мертвеца: ему стараются забить глотку, зажать рот камнем или землею; пока он не разжует этого камня, не съест этой земли, до тех пор уста его и зубы не свободны и не в состоянии ни сосать, ни грызть живого человека
  4. Интересно, можно ли дать ссылку на "письменные источники того времени"? У Монтегю Саммерса, известного исследователя вампиров я ни нашел ни единого упоминания о такой традиции, хотя их описано немало (например, труп обтыкивали булавками, вырезали сердце и т. д.). Чаще всего такие тела просто кремировали. Единственное хоть что-то похожее описано автором на странице 293 его книги "Вампиры в верованиях и легендах" (Пер. с англ. Л.А. Карповой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2010). И далее на странице 299: Не обнаружил я ничего про эту традицию и в книге Монтегю Саммерса "История Вампиров" («The Vampire»).
  5. На последнем кадре в стекле есть отражение фотографа.
  6. Что-то на присланных фотографиях я никак не могу найти этой старухи.
  7. Да, именно там. Там есть и еще достаточно прикольные образчики дореволюционной эпохи со сведениями о чудовторных иконах белорусской земли.
  8. Только эта глава в отфотканном виде и вроде бы выдержки из каких-то других глав.
  9. Вот отрывки из второй главы «Восемь тысяч крестов» книги «Чудо в калиновке» (Молодая гвардия, 1925. С. 11-16) , которая может перекликаться с этой статьей. Далее описывается, как якобы пастуха уличили во лжи и присваивании всего имущества из ям. Вконце также указывается: «Чудо казалось уже ликвидированным, но в феврале произошел еще случай в селе Хотяновке, верст за триста от святых мест».
  10. Еще один аспект проблемы, который вроде бы нигде не освещался. Это очень большой вес эксгумированных тел. Либо же вампир может, наводить заморок, либо же это связано с внутренними метаболическими процессами. "...Тело Кунция приговорили к сожжению. Для этого позвали каменьщиков, чтобы проделать отверстие в стене рядом с алтарем, чтобы через него вытянуть тело. Когда тело Кнуция вытягивали на веревке, оно оказалось таким тяжелым, что веревка разорвалась, и люди едва могли двигать его. Но когда тело все же вытащили и положили на повозку, которую должен был везти тот самый мерин Кунция, ударивший его копытом, этот мерин был готов время от времени пасть на землю, когда, задыхаясь, тащил такой невыносимый груз. Но тот же мерин мог резво бежать с двумя седоками в такой же повозке, и в этом случае их вес не имел значения". Саммерс, Монтегю. Вампиры в верованиях и легендах / Пер. с англ. Л.А. Карповой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2010. С. 170.
  11. Ага, спасибо. Админы поправьте! Кстати, известный персонаж японских мультиков Тоторо - это скандинавский барабашка. Искажённое "тролль"
  12. Butoff

    Уфоюмор

    Белорусы готовятся к встрече с инопланетянами
  13. У Вадима Черноброва кстати есть несколько любопытных фотографий в альбоме "полтергейст": http://vkontakte.ru/album17387649_62357507
  14. Внизу есть расшифровка каждого пункта. В теле этой дискуссии.
  15. Нашел в книге Паозерский, М. Ф. Чудотворные иконы. М.: Пг. Гос. изд., 1923 прелюбопытнейшую запись: 22 мая 1916 года протопресвитор Шавельский прислал в Синод следующий рапорт (№1704), помеченный им «весьма смешно» «секретно»: «Его императорское величество государь император повелел мне просить святейший синод сделать распоряжение, чтобы находящаяся в Московском Успенском соборе чудотворная Владимирская икона Божией Матери была незамедлительно доставлена в ставку верховного главнокомандующего (губ. Гор. Могилев).
  16. Вконтакте можно проголосовать за лучшую экспедицию 2010 года.
  17. В одной старой книге за начало прошлого века нашел упоминание о явлении Божьей Матери в с. Головчинцы Могилевской области. Сообщение прошло даже в эпоху махрового тоталитаризма. Было бы интересно собирать сообщения о появлении на территории нашей страны Божьей Матери, авось и выявятся какие-то закономерности.
  18. Вышла моя статья в СИ: И. Бутов. Загадка обновлений икон // Аналитическая газета "Секретные исследования". №1 (234), 2011. С. 9.
  19. Это открытие взволновало и одновременно смутило Райна и его. - кого его? ради того, чтобы доставить его порадовать - заставить? Руссель Тарг (Russel Targ) - может все же Рассел, а не Руссель? (Рассел Кроу, Курт Рассел).
  20. Да, человек на связь не выходит. Сегодня звонил.
  21. К доктору приходит пациент и жалуется на провалы в памяти. - И давно это с вами происходит? - Что происходит? - Провалы. - Провалы? Какие к черту провалы?
×
×
  • Создать...