Перейти к содержанию
поддержать поддержать
наблюдение я очевидец!

Флуд о языцех...


Рекомендуемые сообщения

Ну, учитывая что город Барановичи у автора стал "Республикой", я уже ничему не удивляюсь. И вдобавок, если слово " карта" заменено устревшим белорусским словом "мапа"... Кто-то там недавно писал о "море Геродота" в интернете везде где не лень. И использовал именно эту самую "мапу". Может, и совпадение?

 

Оно было устаревшим до 1990-х, сейчас активно используется.

https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BF%D0%B0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не буду спорить. Но я пробовал перевести "географическая карта" с помощью различных переводчиков с русского на бел. мову, и всегда получается "Геаграфічная карта". Я хорошо читаю и понимаю " мову", но считаю эти "мапы" новоявленным выпендрежем!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S.

По указанной ссылке: "Навукай, якая займаецца вывучэньнем мапаў зьяўляецца картаграфія."

Нормальненько так! Почему же тогда не "мапаграфия"?!

А уж как звучит по той же ссылке " планета"? -"плЯнета"!

Слово-то заимствованное из другого языка! Зачем же так коверкать? Что это дает?

Читаешь вот такие "нововведения" старажытныя.. И понимаешь, что уже ничего не понимаешь. Кому это надо и зачем? То улицы вылупив глаза переименовывают (денег больше некуда девать, мы же никому ничего типа не должны ;) ). Теперь вот демонстративно вытаскивают старые слова. А что изменилось с 1990 года, позвольте спросить? Луна на Землю вроде не падала. Белоруссия стала называться "Беларусь" -но язык ведь остался! На русском языке "река". На " мове" - "рака". Ну, это можно сказать изменение под местный "диалект". Но тогда почему уже не называть нам реку (если приспичило заменять слова "карта" латинизмом Ма́па (па-лацінску: mappa – абрус) ) словом flumen?!

Рыбы больше случайно не станет?! ;):):(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..... Но тогда почему уже не называть нам реку (если приспичило заменять слова "карта" латинизмом Ма́па (па-лацінску: mappa – абрус) ) словом flumen?!

Рыбы больше случайно не станет.....

 

Дам вам тонкий намёк на основную причину

(имхо, поскольку прослеживаю аналогию и в наших изменениях названий)

 

"Дело было не в латыни" (с), как таковой.

Главное это убрать(по возможности) все остатки чуждого(украинцам и белорусам)

фино-шведо-угорского разговорного суржика.

 

Но так горячё любимого соседями, типа "братьями-рускими" . 

 

PS  А река -- она и в африке река.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я понимаю.. Нынче модно копаться в истории в судорожных попытках найти что-то свое, самостийное. Это конечно хорошо, но когда не во вред здравому смыслу.. Это примерно как в старом анекдоте: "Ничего мне, Божанька, не надо.. Сделай только что бы у соседа корова сдохла -вот мне и счастье... "

Мне знакомый филолог как-то рассказывал, что кажется в 1939 году была реформа белорусского языка.. И якобы (как считают многие) язык стал более грубый.. Но когда на некоторых сайтах начинают во все слова "мовы" ляпать по три мягких знака.. ПлЯнета им в плечи! Та, которая Небиру!

"Федор! Ты знаешь как кляты москали сало называют?! -Ни , а как?! -Салом!!! -Ось гады!! " :) Но украинское сало -оно как река. Истинное САЛО. Везде!! Це-смак!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рей, я вам одну вещь скажу. Только вы не обижайтесь.

 

Сегодня вам неприятен лишний мягкий знак , в мове? .....

Значит есть возможность , что скоро зелёные человечки придут защищать свои твёрдые скрѢпъI....

 

https://www.obozrevatel.com/politics/09423-budet-kak-v-kryimu-set-vzvolnovalo-voennoe-foto-iz-belarusi.htm

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я положительно отношусь к мягкому знаку в "мове", если он там стоит согласно грамматике того белорусского языка, который я учил в школе. И который за последние ну лет скажем 30 минимум не изменялся. Согласитесь, что если скажем все газеты на белорусском языке пишут одинаково, так как меня учили -то я считаю это нормой. И тут вдруг я вижу иное написание слова на каком-то сайте. Что это?! Если сайт не на церковно-славянском и не содержит исторический текст времен царя гороха, то я с полным основанием считаю такое написание ошибкой. Если в слове "молоко" три буквы "о", то это соответствует правилам русского языка. Но если вдруг кому-то хочется писать это слово через "а", то пусть пишет. Но это будет ошибкой.

Что же касается приведенной ссылки.. Прочел и долго смеялся. Потому что по вероятности такого развития событий это равнозначно высадке марсиан на Красную площадь. Сегодня после дождичка в четверг.

Кроме того, я Вам напомню тот факт, что скажем в США говорят не на " американском"языке, а на многих. Да и в Канаде французский распространен. И как-то это не приводит к катастрофе и оккупации этих стран пингвинами Независимой Антарктиды. Им (пингвинам) более приятен холод.

Относительно же конкретно "скрепов".. Тут вот такое дело. Пугать предполагаемого противника можно хоть мягкими знаками, хоть "скрепами", хоть канцелярскими скрепками. А получится ли напугать - это другой вопрос. Я вот живу в областном центре. Второй город по размеру и значению после Минска. И мы все говорим на русском языке! Правда, без " скрепов". И это никого из населения (кроме малочисленной группы людей, которые готовы хоть голыми скакать -лишь бы чем-то выделиться) -не волнует. Песни по радио и телевизору звучат на обеих языках. В концертных залах -аналогично. Но люди сами выбрали своим основным языком именно русский (в деревнях язык особый, там смесь). И это их право. Меня больше волнуют не скрепы и яти, а то, что нас пытаются напугать тем, что нам абсолютно не грозит. А даже если бы вдруг такое и случилось.. Ну, я бы например не озаботился. Да и абсолютное большинство людей. Это как смена городской администрации или перевыборы депутатов -мало что изменяет для обычного человека. Не верите мне- так подождите год-другой. Сами с собой будете спорить. ;) Или с автором той чепухи, которая по Вашей ссылке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S. Посмотрел еще раз по ссылке что там за истерическое болото. Знаете, там просто филиал дурдома "Ромашка " в День открытых дверей :):)

Во -первых: врут и искажают факты.

Во-вторых: врут и сами своему вранью противоречат. А это уж.. Врать тоже уметь надо!;)

И в третьих.. Жалко, если ссылку администрация уберет (есть у меня такое предчувствие). Такие материалы надо сохранять и через год предъявлять их авторам. Что бы потом не говорили, что не писали такого. ;)

А то слишком много призраков.. Цепями звенят по мозгам, а потом как фонарик включишь -разбегаются.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S.

По указанной ссылке: "Навукай, якая займаецца вывучэньнем мапаў зьяўляецца картаграфія."

Нормальненько так! Почему же тогда не "мапаграфия"?!

А уж как звучит по той же ссылке " планета"? -"плЯнета"!

Слово-то заимствованное из другого языка! Зачем же так коверкать? Что это дает?

Читаешь вот такие "нововведения" старажытныя.. И понимаешь, что уже ничего не понимаешь. Кому это надо и зачем? То улицы вылупив глаза переименовывают (денег больше некуда девать, мы же никому ничего типа не должны ;) ). Теперь вот демонстративно вытаскивают старые слова. А что изменилось с 1990 года, позвольте спросить? Луна на Землю вроде не падала. Белоруссия стала называться "Беларусь" -но язык ведь остался! На русском языке "река". На " мове" - "рака". Ну, это можно сказать изменение под местный "диалект". Но тогда почему уже не называть нам реку (если приспичило заменять слова "карта" латинизмом Ма́па (па-лацінску: mappa – абрус) ) словом flumen?!

Рыбы больше случайно не станет?! ;):):(

 

Про плянэту і парлямант погуглите про дореформенное правописание и реформу 1933 года. Никто ничего не коверкал, просто были другие правила и нормы литературного языка, потом их изменили, чтобы сблизить с русским (а не наоборот).

 

Что касается изменений с 1990 года то их очень много. Язык живет и развивается, какие-то слова заменяют другие. Например сейчас уже почти никто не пишет "камп'ютар", а пишут "кампутар", хотя первое слово является нормой (хотя может уже и нет, надо уточнять).

 

Но это офтопик, смысл моего сообщения в том, что идентифицировать человека по использованию слова "мапа" -- абсурд, так как оно в белорускоязычной среде сейчас используется столь же широко, как и "карта". Я про это:

 

 

 

И вдобавок, если слово " карта" заменено устревшим белорусским словом "мапа"... Кто-то там недавно писал о "море Геродота" в интернете везде где не лень. И использовал именно эту самую "мапу". Может, и совпадение? 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Про плянэту і парлямант погуглите про дореформенное правописание и реформу 1933 года. Никто ничего не коверкал, просто были другие правила и нормы литературного языка, потом их изменили, чтобы сблизить с русским (а не наоборот)."

-Вы являетесь редактором газеты. Следовательно, Вы должны знать нормы правописания современного белорусского языка.Я нахожусь в 2017 году. А Вы в каком? В 1933? Или раньше?

Я не собираюсь тут спорить с Вами о том, как в 1033 или 33 году до Р.Х. говорили наши предки. Я предлагаю Вам дать ссылки на словарь белорусского или литвинского языков времен Радзивиллов, где использовались слова "плЯнеты" и "парлЯмант". Ссылку на академический словарь в студию! А потом -на тот словарь современного белорусского языка, которым Вы как редактор газеты пользуетесь сейчас!

"Но это офтопик, смысл моего сообщения в том, что идентифицировать человека по использованию слова "мапа" -- абсурд, так как оно в белорусскоязычной среде сейчас используется столь же широко, как и "карта".

Сейчас слова " мапа" широко используется?! А штук пять ссылок дадите на современные статьи из современных газет с этим словом ? Вот не сочтите за труд.;)

Я тем временем постараюсь получить комментарии от ученых "мужей" ГГУ имя Ф. Скарыны. Я не спорю -просто выясняю истину. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Про плянэту і парлямант погуглите про дореформенное правописание и реформу 1933 года. Никто ничего не коверкал, просто были другие правила и нормы литературного языка, потом их изменили, чтобы сблизить с русским (а не наоборот)."

-Вы являетесь редактором газеты. Следовательно, Вы должны знать нормы правописания современного белорусского языка.Я нахожусь в 2017 году. А Вы в каком? В 1933? Или раньше?

Я не собираюсь тут спорить с Вами о том, как в 1033 или 33 году до Р.Х. говорили наши предки. Я предлагаю Вам дать ссылки на словарь белорусского или литвинского языков времен Радзивиллов, где использовались слова "плЯнеты" и "парлЯмант". Ссылку на академический словарь в студию! А потом -на тот словарь современного белорусского языка, которым Вы как редактор газеты пользуетесь сейчас!

"Но это офтопик, смысл моего сообщения в том, что идентифицировать человека по использованию слова "мапа" -- абсурд, так как оно в белорусскоязычной среде сейчас используется столь же широко, как и "карта".

Сейчас слова " мапа" широко используется?! А штук пять ссылок дадите на современные статьи из современных газет с этим словом ? Вот не сочтите за труд. ;)

Я тем временем постараюсь получить комментарии от ученых "мужей" ГГУ имя Ф. Скарыны. Я не спорю -просто выясняю истину. ;)

 

Мы здесь говорим не о СМИ, а об использовании в интернете в белорусскоязычной среде. Хотя ссылки на СМИ я вам приведу, даже бутылку Martell Cordon Bleu требовать не стану.
Вот, пожалуйста, на "Свободе" 461 "мапа" без учета падежей и склонений, на "Нашей ниве" считайте сами:
 
Я вам просто заметил, что сейчас это совершенно обычное общеупотребительное слово для тех кто разговаривает или пишет на белорусском языке, а вы открыли совершенно не нужную дискуссию о реформах правописания.
Впрочем, каждому своё, кто вычисляет виртуалов по "гомельским" IP, кто-то по "архаичной лексике". 8)
 
P.S. Яндекс находит 39 000 "мап" и 7000 "карт" при поиске на белорусском языке. Comprenez-vous, mon ami? 8))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Послушайте, не надо мне тут каких- то там "свобод" . Еще раз повторяю: Вы можете говорить как Вам угодно. Хоть задом наперед. Но я говорю о нормах правописания белорусского языка. Вы можете дать ссылку на современный белорусский словарь?! Если не можете-так и скажите, что лично Вы в своих публикациях предпочитаете разговорные обороты речи или искаженную "трасянку". Это Ваше право. Но есть нормы литературного языка. А Вы - редактор газеты. То есть Вы однозначно грамотный человек по определению! Если я не знаю как слово написать - я смотрю в словарь. Пусть даже интерактивный. Ссылка на то, что " яндекс выдает" ну никак не может быть аргументом в споре. С равным успехом я могу ссылаться на надписи на заборе!! Там тоже много чего написано..

Я вот сейчас "забил" в поисковой системе "яндекс" слово из трех букв. ТО самое. Результат-

"Нашлось 205 млн результатов". Будем его использовать на форуме?! ;)

Ведь по сравнению с "P.S. Яндекс находит 39 000 "мап" " эта самая "мапа" мелко плавает..

Впрочем.. Посмотрим что скажут специалисты по белорусскому языку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Послушайте, не надо мне тут каких- то там "свобод" . Еще раз повторяю: Вы можете говорить как Вам угодно. Хоть задом наперед. Но я говорю о нормах правописания белорусского языка. Вы можете дать ссылку на современный белорусский словарь?! Если не можете-так и скажите, что лично Вы в своих публикациях предпочитаете разговорные обороты речи или искаженную "трасянку". Это Ваше право. Но есть нормы литературного языка. А Вы - редактор газеты. То есть Вы однозначно грамотный человек по определению! Если я не знаю как слово написать - я смотрю в словарь. Пусть даже интерактивный. Ссылка на то, что " яндекс выдает" ну никак не может быть аргументом в споре. С равным успехом я могу ссылаться на надписи на заборе!! Там тоже много чего написано..

Я вот сейчас "забил" в поисковой системе "яндекс" слово из трех букв. ТО самое. Результат-

"Нашлось 205 млн результатов". Будем его использовать на форуме?! ;)

Ведь по сравнению с "P.S. Яндекс находит 39 000 "мап" " эта самая "мапа" мелко плавает..

Впрочем.. Посмотрим что скажут специалисты по белорусскому языку.

Вы просили ссылку на газету, я дал вам "Нашу ниву", она официально зарегистрирована в минифрм Беларуси.

Теперь вы включаете дурачка и начинаете сказку про белого бычка.

 

Еще раз повторю -- я всего лишь писал о том, что ваш вывод о тождественности человека составившего карту и писавшего о море Геродота, основанный лишь на использовании ими слова "мапа" ошибочен, так как слово это общеупотребительно, как в разговорной (письменной) белорусской речи, так и в электронных СМИ на белорусском языке.

 

А ваш результат по слову из трех букв лишь подтверждает, что оно широко используется, как и слова "мапа". Если хотите я вам приведу даже словари со словом из трех букв, но уже за бутылку мартеля, конечно. 8)

 

P.S. Слово "мапа", безусловно, есть в словарях, я вам приведу один, с самым авторитетным издательством:

       Самабытнае слова: Слоўнік беларускай безэквівалентнай лексікі (у рускамоўным дачыненні). Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994. ISBN 5-85700-187-0 .

 

Надеюсь, в Гомеле не возникнет трудностей найти книгу по ISBN? 8))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Рэспубліка Баранавічы", как и следовало ожидать, это паблик в соцети "Вконткате": https://vk.com/respublikabar
Мёртвый уже полтора года.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я знаю газету "Наша Нива". И что с этого? Я ведь о современном белорусском языке говорю. С 1933 года было несколько реформ. В школе " мову" преподают согласно каким правилам? 1933 года? Это уж Вы, извините, тут белого бычка избражаете. В Республике Беларусь существует 1 (один) белорусский язык. Как и России существует один вариант русского языка. И оба языка естественно должны следовать правилам последних реформ. Вы где-то видели, что бы скажем в той же России светская областная газета выходила на церковно-славянском языке или с ятями и ижицами?!?! Почему же у нас в Беларуси считается допустимым использовать два правила правописания?! И причем я заметил, что обычно писать в дореформенном стиле предпочитают в основном оппозиционные сайты. А тут уж уши торчат вверх на два метра ;) Тутна форуме запрещена политика, но вот если посмотреть на все это бультыхание в болоте с точки зрения опыток манипулирования толпой.. Посмотрите по форумам -так ведь с пеной у рта доказывают, что только повышение "самосвядомасци" беларусов может спасти и от инфляции, и от всех бед. Дело-то не в "мапе". А в том, откуда и зачем вдруг " выпрыгнуло" это слово. Откуда вообще появилось столь страстное желание вернуться к старым нормам написания и старым терминам. И тут секрета нет: определенные круги общества всеми силами хотят нас рассорить с Россией.А для этого используют старые методы манипулирования сознанием людей: создание образа исторического врага, преувеличение значимости конфликтов между двумя сторонами в прошлом,попутки принизить, уничтожить все общее в культуре. Дай волю -так вообще требовали перейти на польский язык или еще какой-то другой. Да хоть вообще молчать или мычать -лишь бы избавиться от всего общего между языками. А так как это физически невозможно -то в ход пошли попытки хоть как-то изменить современный белорусский язык. И для этого вот и начали вытаскивать старые правила и термины. Да спросите у любого человека на улице что такое эта самая "мапа" -а склько человек правильно ответят?! Проблема не в том, что современный белорусский язык не соответствует требованиям, а для каких целей ведется пропаганда старой грамматики. И не только ее.

Ну а если я ошибочно соотнес две "мапы" о море и призраках к одному авторству -ну так это уж потому, что я читаю на современном белорусском языке. А вообще- "дурной пример заразителен". Один "мапнул", другой ляпнул - и понеслось... Если вопрос о море Геродота содержит словесные архаизмы - это естественно, так как там идет о историческом материале прошлых веков (картах). Но с какой причины потребовалось автору карты современной Беларуси с обозначением мест обитания призраков " мапать" ? Причины могут быть две: "обезьянничанье" по принципу "ах, какой я современно-продвинутый!! " или как в известном анекдоте про тонну яблок и жадину: "что не съем, так хоть понадкусываю!" То бишь протащить националистические идейки не мытьем, так катаньем. Я даже читал призывы некоторых товарищей перейти на латиницу!!

Да вот пример из новостей.. В Турции удачно совершил аварийную посадку самолет. А так как пилотировал его украинец, то сразу же пошли на форумах не только похвалы мастерству пилота, но и посыпались крики что только именно украинский пилот на такое мастерство способен и тэ. дэ.. Спрашивается, причем тут национальность?! Ан нет, это повод! Так и с этими "мапами", "призраками Беларуси" при том, что если уж "мапа" - так наверное "привиды"? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я знаю газету "Наша Нива". И что с этого? Я ведь о современном белорусском языке говорю.  ;)

А газета на каком издается?

По-слушайте, выключите, пожалуйста, режим Фефелова, ок?

 

Вы сейчас, воля ваша, ставите себя в ситуацию, олим, который объясняет сабре в Израиле, как нужно говорить на иврите. 8)

Я, в отличие от вас, не "читаю на современном белорусском языке", а пользуюсь им, как устно, так и на письме, в повседневной жизни, на нем разговаривает моя семья, большинство моих друзей, очень многие из круга знакомых и коллег.

И я, снова же в отличие от вас, знаю -- какие слова сейчас употребляются в живой белорусской речи, а какие -- нет.

 

Еще раз и последний: это слово общеупотребительно и распространено настолько, что используется даже в таком рупоре официоза, как "Советская Белоруссия": https://www.sb.by/articles/taki-prytsyagalny-kupala.html

 

Примите это как данность. Можете немного поплакать. 8)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не буду плакать. Я буду смеяться. "Официозно". Потому что если откинуть "мапу" и просто сравнить текст любой статьи из "Советской Беларуси".. Что у Вас еще есть? ПлЯнета? Так тоже пишет "официоз"?! Вы вообще понимаете, что я о искажении норм современного белорусского языка в целом?! Есть последняя реформа. Хотя даже в прошлом веке .. Цитирую:

 

"Новый свод, принятый в 1933 и изданный 100-тыс. тиражом в 1934 году, имел 84 правила. Основные отличия реформированного правописания и грамматики:

Отменяется передача на письме ассимилятивной мягкости, как внутри слов (например, песня, свет, вместо песьня, сьвет), так и в контактной позиции (например, Жopаў c цяплом, а ластаўка з лiстом вместо Жopаў сь цяплом, а ластаўка зь лiстом).

Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: каханне, вместо каханьне."

 

Что непонятного?! последнюю фразу из цитаты прочтите три раза.

Вы вообще можете забыть про эту "мапу". Возьмите себе ее под подушку на сохранение. Вы мне даете ссылки то на " официоз", то на какие-то другие сайты и газеты. Сравнивать пробовали с современными нормами правописания? И ту газету, и эту..

А уж как Вы там говорите в семье.. Попрошу прекратить тут вилять и именно заниматься "фефеловщиной". Тот все справки показывает, что он нормальный. А Вы мне покажите современный учебник белорусского языка, где указывается в качестве правильного написания "плянета", "песьня" " сьвет" вопреки реформе аж 1933 года.

Вы не согласны с реформами? - Ваша трагедия. Пишите в министерство образования. В академию наук.

Но пока -все это противоречит нормам современного белорусского языка. Если нет -докажите!!

Ваше мнение и мнение академии наук имеет разный вес. Жду фактов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А при чем здесь плянэта и парлямент, если мы говорили именно о "мапе"? Чего это вы так резко перескочили с темы? И сами просили указать на использование этого слова в газетах, а теперь говорите, что я даю ссылки на "какие-то другие сайты и газеты"?

Уже не нравятся газеты? Я вам привел ISBN словаря изданного в издаельстве "
Беларуская Энцыклапедыя", но, похоже, фамилия Шкраба вам ни о чем не говорит?

И почему вы апеллируете к правилам 1933 года, вы что, уверены, что до сих пор пишут "пролетарый" и "соціалізм", как предлагалось в "
84 правилах"? 8)

 

Кстати, чтобы не расстраиваться: не берите в руки новую 50-рублевую купюру, ведь там написано "пяцьдзесят рублёў" с ошибкой -- согласно устаревшей орфографии. 8))

 

И, чтобы вернуться к теме нашего разговора, вашими же словами -- докажите, что слово "мапа" противоречит соврменным нормам белорусского языка. После этого можете написать жалобу на "Советскую Белоруссию" в Министерство информации за "искажение норм современного белорусского языка в целом". 8)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот уже понеслось.. ;) Я привел "мапу" как архаизм в современной разговорной речи. Вы же в качестве доказательства его распространения дали ссылку на сайт "Свободы". Однако там все на устаревшей версии правописания. Которая не является нормой современного белорусского языка. И одновременно ссылаетесь на "официоз" в виде "Советской Беларуси". Пожалуйста, не путайте мягкое с горячим! Я тут выразил свое мнение почему сейчас вошли в моду слова и правила их правописания " старины глубокой" - а Вы тут тычите мне в нос словарем . Между тем в любом словаре намного больше слов, чем используется в разговорной речи и в средствах массовой информации. И предлагать мне подавать жалобу на газету " за искажение норм современного белорусского языка" в Министерство информации -просто глупо. Мне этого не надо. Замечу однако, что Вы используете странную логику в споре: если я упомянул, что какие-то нормы правописания были изменены реформой еще в 1933 году, то я я по Вашему должен перечислить еще и все последующие реформы, которые эти правила не изменили? Вот если бы именно Вы указали, что последующие реформы вернули старые нормы -тогда да.

А так- дальнейший диалог становится бесполезным. Слишком расплывчаты у Вас границы приемлемости доказательств. Например: пишите, что до 1990 года слово не было распространено - и вдруг оно становится уже современным и актуальным.

Да, бог с этой "мапай". Я вот сколько не пытался перевести с русского языка " географическая карта" посредством он-лайн переводчиков на белорусский язык - а все выдают одинаково:"Геаграфічная карта". Так зачем же нам использовать латинизм, который до 1990 года не был распространен? Что случилось, что вот такая возникла необходимость?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот уже понеслось.. ;) Я привел "мапу" как архаизм в современной разговорной речи. Вы же в качестве доказательства его распространения дали ссылку на сайт "Свободы". 

 

А при чем лексика к правописанию? 8)

Более того, я вам привел и "НН", которая давно использует соверменное правописание, и "СБ", которая никогда не использовала трашкевицу (после 1933 года естественно), и частотность использования слова "мапа" и "карта" в белорусскоязычных текстах в интернете.

 

Что касается 1990 года -- то язык начал более массово использоваться и, естественно, быстрее развиваться. Вы не встретите в словаре Крапивы слова "ціўцер" или в словаре Ожегова "спиннер", но эти слова уже есть и используется не только в разговорной речи, но и в печати.

 

Та же ситуация в украинском языке -- там вообще в последнее время "мапа" вытесняет "карту" из употребления.

 

Давайте подведем черту -- вы согласны что были неправы, когда предположили тождественность автора карты призраков и статей Геродотова моря на основе употребления ими якобы архаичного слова "мапа"? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чем я был не прав конкретно? Что "мапа" слово архаичное или что авторы "мапы" и "моря Геродота" могут быть одним человеком? Вы постоянно искажаете смысл всех моих сообщений. Я ошибся, назвав это слово архаичным. Признаю. Но тогда Вы тут объясните, почему давали ссылку на сайты, где пишут не согласно последним реформам белорусского языка, а именно на ресурс, который использует "трашкевицу"?! И при чем тут украинский язык и "спинер" ?! Он-то тут с какого бока?! Еще сленг американский приплетите. Ей-богу, я ему об одном- а о другом. Я о попытках исказить язык определенными людьми в определенных целях - а он мне уже мозг вынял этой своей мапай. Остального -не видит, не слышит..

Вы как князь, которому дали по морде и обозвали графом. А он обиделся не за битую морду, а за неправильный титул.

Я больше не желаю беседовать с Вами на эту тему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чем я был не прав конкретно? Что "мапа" слово архаичное или что авторы "мапы" и "моря Геродота" могут быть одним человеком? Вы постоянно искажаете смысл всех моих сообщений. Я ошибся, назвав это слово архаичным. Признаю.

 

Ок.

 

Вы постоянно искажаете смысл всех моих сообщений.  Но тогда Вы тут объясните, почему давали ссылку на сайты, где пишут не согласно последним реформам белорусского языка, а именно на ресурс, который использует "трашкевицу"?! 

 

1) Не на сайты, а на один сайт. "Наша ніва" использут современные нормы.

2) Этот сайт прекрасная тому, что даже дореформенное правописание широко используется -- есть сайт "Свободы" с большой аудиторией, есть Википедия https://be-tarask.wikipedia.org/ с 61 000 статей.

 

 при чем тут украинский язык и "спинер" ?! Он-то тут с какого бока?! Еще сленг американский приплетите. Ей-богу, я ему об одном- а о другом. Я о попытках исказить язык определенными людьми в определенных целях - а он мне уже мозг вынял этой своей мапай.

 

При том что язык развивается, а не застыл, как вам кажется в 1933 или 1959 году. Вчера "мапа" была устаревшее слово в белорусском и украинском, сегодня -- уже нет.

Вчера не было "спиннера" в русском языке, а сегодня уже есть.

И никто ничего не пытается исказить, язык развивают те люди, которые им пользуется, а не те кто смотрит в пыльные довоенные словари.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага! Язык точно "развивается". Благодаря таким словам как:

Спиннер

Мерчандайзер

Инсайдер

Супермаркет

Гипермаркет

Квест

......

(Смотрим выступления Задорнова)

Я могу понять, когда в русский язык приходят иностранные термины из науки или тому подобного для обозначения того, чего раньше вообще не существовало.

Но когда слово "товаровед" подменяется словом "мерчендайзер", а "игра" становится "квестом"..

Язык не развивается. Он деградирует. И точка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, про "искажение языка"...
 

Чтобы потеснить "Аливарию" и "Криницу" на минском рынке лидский пивзавод запускает спецсерию "Менскае" используя довоенное название столицы (на Мінск заменено, если я не ошибаюсь, только в 1939 году).

Похоже ідея была хорошей, потому что месяц назад "Криница" анонсировала лимитку "Легенды Менску" и я уже видел его в магазине. Пиво, кстати. очень топичное 8): 
 

«Легенды Менску» - это три упаковки с наиболее известными минскими легендами: о Менеске — основателе Менска («Каменныя млыны Менеска»), Белой Пани Ядвиге Любанской («Таямніцы Лошыцкай сядзібы») и привидении мэра в городской ратуше («Прывід мясцовай ратушы»).

 

 

Кроме того у "Данон" есть торговая марка "Стары Менск", вы понимаете о чем я веду речь? 8))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...