Перейти к содержанию
Уфологический форум
Авторизация  
VIK

О чрезвычайных народных средствах «борьбы» с эпидемиями

Рекомендуемые сообщения

Прекрасная статья! Вот нашел вчера в книге Шейна легенду "Про доброго и злого брата, про св. Юръя и про королеуны вупара (упыря)" в которой описывается вначале как скупой человек разрывает могилу должника и требует с него долг, а потом как королевна-упырь пыталась покусать одного смельчака. Похожий случай приводится в "Народной демонологии Полесья", где, в частности отмечается, что это нетипичный для Полесья сюжет, записанный в единственном экземпляре. Кроме этого мне попадалась работа начала века в которой этот сюжет дан в различных вариациях, в том числе и с территории Беларуси (я тебе ее отсылал). Конечно, Шейн фантазер, но все равно было бы любопытно разобрать откуда пришел этот сюжет и не заимствован ли он, скажем, из какого-то литературного произведения того времени так как тема "упырей" как раз в то время была довольно сильно популярна в литературе.

 

 Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края : [в 3 т.] / собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. - Санктпетербург. Т. II. 1893. С. 401-407.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опять же не совсем по теме... Вот сегодня попалась выдержка из отчетов ОГПУ за 1924 год, может лучше оставлю здесь, вдруг пригодится:

 

Рост религиозных настроений. Почти повсеместно наблюдается усиление роста религиозных настроений в деревне, принимающих особенно сильные формы в неурожайных районах. [...] В Подольской губ. крестьяне одного села откапывали трупы и молились им о ниспослании дождя.

 

http://istmat.info/node/8765

 

Ну и в сводках много еще подобных историй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В Подольской губ. крестьяне одного села откапывали трупы и молились им о ниспослании дождя.

Очевидно, уполномоченные не так поняли смысл данного обряда. Трупам не принято было молиться ))) При засухе выкапывали трупы самоубийц, чтобы либо их удалить с кладбища, либо чтобы обильно полить их водой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

очень круто,  наконец-то осилил!!!!

 

кстати, те куски с латыни уже не надо переводить? а то я тут попытался свою пациентку напрячь - она латынь учит, жду вот ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати, те куски с латыни уже не надо переводить? а то я тут попытался свою пациентку напрячь - она латынь учит, жду вот ответ.

Вообще-то перевод того источника нам нужно как-нибудь добить и причесать литературно. Это будет ценно как первый перевод на русский язык, да и еще сгодится в будущем для анализа ситуации по польскому Поморью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

понял, тогда я не буду ей давать отбой. Я несколько раз садился набирать этот латинский текст, но там в готическом начертании буквы С и Ф пишутся одинаково- не владея хорошим запасом слов, очень сложно разобрать, как правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

×